Skip to main content

Arrangementer

Laster Arrangementer

« Alle Arrangementer

  • Dette arrangement har allerede funnet sted.

SHIOMI – Japanese Kimono Exhibition with Chou Chou San

15. august @ 18:00

I denne utstillingen vil den japanske kunstneren Chou Chou San presenterer en rekke unike vintage kimonoer som stammer fra familie og venner, samt fra bruktfunn rundt om i Japan. Kimonoene vil være til salgs. Chou Chou San vil også holde en solo performance. Det er bare å glede seg!

Kimonoutstillingen vil vises i Kunstbutikken fram til 25. august.

………………………………………………………………………

My mother was wearing 着物 (Kimonos).

I put my hands together pulling up the shadows of my mother’s memories.

I am remembering and I put my arms into her Kimono.

I have decided to make this Kimono exhibition from my collection with a wish that those sleeping Kimonos in my chest will be related to someone else with their own beautiful way to bring in those Kimonos into their daily life.

The patterns of Kimono were made by several ways such as weaving and painting. There are many kinds of patterns with different meanings.

Since ancient times, Japanese were wearing Kimonos on their skins putting their wish into the designs.

For this opportunity, I would like to bring some silk fabrics as 振袖Furisode (Long sleeved kimono) and 訪問着Houmongi (Visiting dress), and more casual fabrics as 浴衣Yukata (Summer dress), and 絣Kasuri (Splashed patterns). Accessories such as 道行きMichiyuki(Road coat), and 帯Obi(Belt). 襦袢Juban is supposed to be underwear, but you can enjoy them freely as gown or coat. I would love to suggest many kinds of ways to enjoy Kimonos.

Please come visit us to feel 春夏秋冬 (Four seasons) through Japanese Kimonos.

Chou Chou San

Butoh dancer. Besides her career as a part of Duet MUTSUMINEIRO, she has been focusing on several fields such as making foods for catering especially INAKAZUSHI (Vegetable Sushi) by her original recipes, giving different kinds of workshops for children, and making exhibitions with her collections of antiques and forgotten things with a wish that they can have a new journey by putting the lights on them.

Also, she has been performing “Hitori (One person) Cirque” with her original puppets made with scraps and forgotten things at different corners.

Japanese ver. of text for exhibition.

“汐美“

母が纏っていた着物

母の面影を手繰り寄せながら

懐かしみながら袖を通してみる。

箪笥に眠っている着物たちを

誰ががその人らしく着物を生活のなかに取り入れて纏い、

繋がっていくことを願って

私自身のコレクションのなかから

展示することにしました。

着物や帯の文様は織ってみたり、描いてみたり、手法は様々ありますが、その文様自体もそれぞれ意味があり、種類も様々です。

日本人は古来から、柄に願いを込めて身に纏っていました。

今回は振り袖から訪問着などの絹織物や、

浴衣、絣などのカジュアルな素材のもの。

道行きや帯などの小物。

本来なら下着である襦袢も工夫すればガウンとして、コートとして

いろいろな楽しみ方を提案したいと思います。

ぜひ日本の着物を通じて四季を感じに足をお運びください。

Detaljer

Dato:
15. august
Tid
18:00

Sted

Buskerud Kunstsenter
Union Scene, Grønland 60
Drammen, 3045 NO
+ Google-kart

Arrangør

Buskerud Kunstsenter
Telefon
32831111
Epost
kontakt@kibkunst.no
Vis Arrangør nettside

Med forbehold om endringer. Besøk alltid arrangørens nettside for oppdatert informasjon  om arrangementene.