Skip to main content

Arrangementer

Laster Arrangementer

« Alle Arrangementer

  • Dette arrangement har allerede funnet sted.

Hva er det med islandsk litteratur? Foredrag ved Tone Myklebost

7. desember, 2022 @ 18:00 - 19:00

Tove Myklebost
Vi er heldige og får besøk av den prisbelønte oversetteren Tone Myklebost!
Hvilke utfordringer har hun møtt i dette oversettelsesarbeidet? En rekke kjente islandske samtidsforfattere har blitt oversatt av Tone Myklebost, deriblant Jón Kalman Stefánsson, Auður Ava Ólafsdóttir, Einar Már Guðmundsson, Sjón og Gyrðir Elíasson.
I 2019 mottok Tone Myklebost “Det skjønnlitterære oversetterfonds pris”. Juryen sier blant annet i sin begrunnelse: «Gjennom sitt betydningsfulle oversetterverk av islandske samtidsforfattere har Tone Myklebost vært en svært viktig formidler av islandsk romankunst i Norge, og en av meget få med kompetanse til å gjengi komplekse og ambisiøse islandske romaner i en smidig og stemningssikker norsk språkdrakt.»
I 2021 fikk hun også den gjeve islandske Ordstìr-prisen for sitt enestående arbeid med å oversette islandsk skjønnlitteratur til norsk og gjennom dette ha bidratt til å skape en stor norsk leserskare og øke interessen for den islandske samtidslitteraturen.

Detaljer

Dato:
7. desember, 2022
Tid
18:00 - 19:00

Sted

Drammensbiblioteket
Grønland 58
Drammen, 3045 NO
+ Google-kart

Med forbehold om endringer. Besøk alltid arrangørens nettside for oppdatert informasjon  om arrangementene.